Listy Noama Chomského

Raya Dunayevská, americká filozofka, patrí k autorom, ktorí boli pre slovenskú verejnosť prakticky neznámi, hoci význam jej prác dnes možno porovnávať s prácami Marcuseho alebo Adorna. Podarilo sa jej nájsť nové a zaujímavé riešenia najmä v oblasti dialektickej filozofie. Až v roku 1996 nakladateľstvo IRIS vydalo jej prácu Filozofia a revolúcia s predslovom Egona Bondyho. Dunayevská predpokladá vznik nových vášní a nových síl, ktoré budú tvoriť novú vlnu, ak použijeme toto moderné slovo, v dnešnej civilizácii. V prácach, ktoré vychádzali v 60-tych a 70-tych rokoch opäť prečítala Marxove Grundrisse a Hegelove práce. Jej práce môžu byť zaujímavé aj pre nás, pre krajinu, ktorá síce nemôže pohnúť dejinami, ale môžeme sa aspoň zamýšľať nad osudmi filozofie v našej dobe. Redakcia SLOVA získala výnimočnú príležitosť uverejniť korešpondenciu Raye Dunayevskej s autorom koncepcie „vynúteného súhlasu“ Noamom Chomskym v rokoch 1967 až 1969. Zhodou okolností sa niektoré pasáže listov týkali aj udalostí v Československu. Stanica BBC uviedla v sobotu 1. mája spravodajskú reláciu Chomského výrokom: „Každá moc potrebuje oprávnenie, ale nemôže sa oprávniť sama. Žijeme vo svete, v ktorom ubúda času na filozofické premýšľanie, ale pomaly aj na zdravý rozum. Ohrozenie ľudstva je všestranné, od ekologickej situácie po demografickú krivku, takže ľudské vedomie môže prepadnúť panickým reakciám. Usilujme sa o to, aby sa tak nestalo.“ Noam Chomsky patrí nielen k najvýznamnejším súčasným jazykovedcom, ale zároveň k vplyvným kritikom súčasnej západnej spoločnosti, ktorí sa nechávajú inšpirovať tiež marxistickou filozofiou.

„Prázdnota v marxistickom hnutí“

Massachusetts Institute of Technology, Research laboratory of Electronics, Cambridge 39, Mass.

27. 9. 1967

Vážená slečna Dunayevskaya,

Musím sa ospravedlniť, že meškám s vrátením Vášho rukopisu. Dostal som ho iba začiatkom septembra, keď som sa vrátil po niekoľkých týždňoch neprítomnosti a odvtedy sa dialo toľko vecí, že sa s ľútosťou musím priznať, že som sa mu mohol venovať iba málo a nedostatočne. Žiaľbohu, nie som vlastne oboznámený s Heglom, a preto by som sa nedokázal zrozumiteľne vyjadriť bez toho, aby som s rukopisom pracoval oveľa dôkladnejšie, než to bolo doteraz. Podľa mňa je veľmi pútavý, no je tam veľa vecí, ktorým nerozumiem úplne, čo je pravdepodobne dôsledok môjho nedostatočného vzdelania.

Pociťujem hlbokú potrebu doplniť si to, čo nazývate „prázdnotou v marxistickom hnutí“, zdá sa však, že si nedokážem nájsť dostatok času, aby som sa tomu mohol seriózne venovať. V súčasnosti som natoľko zaujatý vecami priamo súvisiacimi s Vietnamom, že hlbšie a možno v konečnom dôsledku dôležitejšie otázky u mňa vo veľkej miere ostávajú v úzadí.

Dúfam, že sa s vami dostanem do styku, keď sa dostanete do oblasti Bostonu, a ak ja budem v Detroite (čo v najbližšej budúcnosti nie je veľmi pravdepodobné), ohlásim sa vám. Tiež by som veľmi rád videl ďalší materiál, ak by ste mali pár kusov nazvyš.

Váš Noam Chomsky.

Mladí radikáli

Department of Modern Language and Linguistics, MTT, Room 20C-132, Cambridge, Mass. 02139

Raya Dunayevskaya 8146 Ward Detroit, Michigan 48228 24. júla 1968

Drahá Raya,

ďakujem Vám za výstrižok o Marcusovi. Je to otrasná vec, a informujú tu o tom iba čiastočne. Iste viete, že Brandeis s ním zaobchádzal dosť hanebne. Myslím, že nakoniec odišiel bez penzie, napríklad, hoci to bola nepochybne výnimočná osobnosť v spoločenských vedách. Neviem, čo by sa dalo robiť. Ak vezmeme do úvahy dynamiku tejto mierne nenormálnej masovej kultúry, zrejme čokoľvek by sa tu urobilo, malo by iba negatívny účinok.

Som rád, že Vás Porter Sargent kontaktoval. Požiadali ma o návrhy pre „New Left Reader“ a spomenul som vás teda ako jediného „tradičného“ predstaviteľa (dúfam, že to nevzbudzuje nadmerný rešpekt), ktorý sa vyjadruje k problémom, s ktorými mladí radikáli bojujú (a zmietajú sa v nich). Rozhodne im poradím, aby opäť vydali Workers Battle automation. Zdá sa, že je to zaujímavý podnik.

Bol som študentom Zellinga Harrisa a veľmi dobrým priateľom Zellinga i Brurie v tom čase, keď vás prišli navštíviť do Detroitu, a mali sme o tom spolu zaujímavú debatu. Nesmierne na nich zapôsobilo, čo videli, a potešilo ich to z osobného i politického hľadiska. Rozhodne vás vezmem za slovo, pokiaľ ide o vaše pozvanie navštíviť a porozprávať sa, keď sa najbližšie v tejto oblasti ukážem.

Medzičasom sa Bruria rozhodla, že to tu už ďalej nevydrží a odišla do Izraela. Istý čas pôsobila vo Weizmannovom ústave, no dnes je plnoprávnym členom kibucu Mishmar Ha-Emek. Zelling cestuje hore-dolu – mesiac tu, mesiac v Mishmar Ha-Emek. A časy sú také hektické, že som dobré dva roky nevidel ani jedného z nich.

Váš Noam Chomsky.

Ohrozený Sviták

Department of Modern Languages and Linquistics, MTT, Room 20C-132, Cambgidge, Massachusetts 02139

Raya Dunayevskaya 8146 Ward Detroit, Michigan 48228 25. 9. 1968

Drahá Raya,

odkladal som odpoveď na Váš list, najmä preto, že nemám čo povedať. Množstvo skupín (Russelova mierová nadácia, Medzinárodná konfederácia pre odzbrojenie a mier, atď.) silno a nahlas protestujú a boli aj pokusy zostaviť „obranné výbory“, atď., no predbežne to nestojí za veľa. Vezmite si príklad Svitáka. Počul som z viacerých pomerne spoľahlivých zdrojov, že je vo vážnom nebezpečenstve. Potom som sa dočítal v Times, že je v Austrálii. Potom vraj dostal prácu v Kolumbii (s Brzezinským – aká hrôza; zdá sa, že Brzezinského manželka je Benešova nevesta, neter alebo niečo podobné). Potom som čítal v Times, že Černík vyzval všetkých českých intelektuálov, aby ušli, ale New Statesman vyhlasuje, že ide o výmysel od Springera. Ťažko odhadnúť, ako by sa malo pokračovať. Myslím si, že medzinárodné vyhlásenie, ako to od Russelovej nadácie by hádam aj mohlo pomôcť. Práve sa pripravuje. Podpísal som ho, takisto ako mnoho iných (tí zvyčajní: Sartre, Marcuse, OBrien, atď.)

Teraz o Svitákovi. V súčasnosti je pre celkom jasné a ohavné dôvody mimoriadne „publikovateľný“. Niet však dôvodu, aby sme nevyužívali kanály, ktoré máme. Neprekvapilo by ma, keby New York Reviews či Commentary, prípadne Harpers alebo Atlantic prejavili záujem o esej, ktorú spomínate. Jednoducho by som im ju poslal (najradšej do New York Review, ktorý má aspoň slušného šéfredaktora- Roberta Silversa). Môžem im to poslať ja, ak by ste chceli, ale nevidel by som v tom nejakú výhodu. Pokiaľ ide o tú knihu v češtine, veľmi rád by som ju ponúkol vydavateľstvu MTT a myslím si, že by som aj prostredníctvom tunajších slovanských priateľov mohol nájsť aj kvalitného prekladateľa. Inou možnosťou je Pantheon – André Schiffrin, vydavateľ, je veľmi dobrý. A tretím by mohol byť Porter Sargent v Bostone, čo je veľmi slušný podnik, ktorý vedie istý silný človek kvakerského typu. Ďalšou možnosťou je Beacon Press. Tamojší šéf, Arnold Tovell, je tiež veľmi slušný človek. Ak by ste si to želali, môžem kontakt obstarať ja, ale môžete to aj priamo vy. Ako len chcete, a dajte mi vedieť.

Bol to skutočne hrozný šok, hoci nie neočakávaný. Zhodou okolností sa mi veľmi páči materiál v News and Letters. Ani tu situácia nevyzerá príliš dobre. Ľahko možno zacítiť slabý zápach ako v predhitlerovskom Nemecku.

Všetko dobré Noam Chomsky.

Oddelenie moderných jazykov a lingvistiky

MTT, Cambridge, Mass. 3. 12. 1969

Drahá Raya, (môžem vynechať formality?)

Práve som sa vrátil z krátkej cesty do Anglicka našiel váš odkaz. Pošlite mi, prosím, tú kapitolu o Trockom. Sľubujem, že ju vrátim skôr, ako tú predtým, hoci pravdepodobne z rovnakého dôvodu bez nejakého významnejšieho komentára. Naďalej dúfam, že sa mi podarí zbaviť sa restov, no v blízkej budúcnosti to asi nebude. Veľmi ma skľučuje to, čo sa deje – federálne úrady zadržali viacero mojich priateľov a zobrali, alebo im to hrozí, a my sa veľmi usilujeme, nie veľmi úspešne, nájsť nejaký spôsob, ako nasmerovať odpor do politicky účinných ťahov namiesto toho, aby sa to obmedzovalo iba na gestá, čo spôsobuje navyše zainteresovaným nesmierne útrapy, ale vojnovú situáciu i tak nezmenia. V súčasnosti mám sotva čas na iné.

Momentálne nepredpokladám, že by som koncom marca alebo začiatkom apríla bol v New Yorku, ale stať sa to ľahko môže, a v tom prípade Vám dám vedieť. Ak budete v Bostone, vždy ma môžete vyhľadať.

Ani nechcem pomyslieť, čo o mne a počítačoch mohli povedať v Harpers. Ak uvážim, akým spôsobom sa v masmédiách narába s inými informáciami, pravdepodobne to boli nepravdy.

Váš Noam.

Drahá Raya,

žiaľbohu, musím zmeniť plány. Ukázalo sa, že budem musieť ostať v Bostone kvôli stretnutiu v sobotu poobede, čo znamená, že sa musím vrátiť späť ihneď po tej záležitosti s Hookom (dúfam, že ste výrazom „tá kreatúra“ nemysleli mňa, ale jeho). Takže v sobotu poobede to nepôjde. A musím tu nanešťastie byť aj večer dvanásteho. Mrzí ma, že je všetko také nabité, ale ako som vám už napísal, natoľko ma zamestnáva dennodenné protivojnové hnutie odporu, že jednoducho nemám kedy ani pomyslieť na niečo iné, a sotva si nájdem čas sa o inom vôbec rozprávať.

Je teda šanca, že sa vy zjavíte tu?

Noam.

V Číne sa dejú dôleŽité veci…

Milá Raya,

Rád počujem, že budete v Bostone. Teším sa, že Vás tam uvidím, a veľmi sa teším, že si prečítam Vašu knihu.

Zaujalo ma, že ste sa zoznámili s Poolom. Je to hrozný typ… Avšak objektívne, veľmi málo ľudí tu natoľko pomohlo mierovému hnutiu ako on. Kedykoľvek sa objaví vo verejnej diskusii (čo, žiaľbohu, nebýva často) okamžite si získavame nových prívržencov. Čo ma však trápi, je nejasný a nepríjemný pocit, že dnešní študenti-radikáli, najmä typu PL začnú takisto migrovať, keď zistia, že zle odhadli rozdelenie síl v spoločnosti.

Teraz k Peking Review. Ak ste mi ho poslali ako reakciu na moje poznámky v NYR, nebolo to treba. Viem, čo je to za podradný plátok. No i tak si myslím, že sa v Číne dejú dôležité veci. Je ťažké zistiť, o čo tu ide – najlepšie pramene, aké som našiel, sú japonské, v každom prípade aspoň pokiaľ ide o posledné udalosti. Nezdá sa mi však, že by bol nejaký zásadný rozpor medzi poľutovaniahodným čínskym autoritárstvom a zachovávaním pozitívneho stanoviska voči rozvoju, ktoré takto bok po boku môžu dospieť k nejakej forme ľudovodemokratickej inštitúcie. V každom prípade krutosť a stupidita našej politiky nemá opodstatnenie, nech ide o čokoľvek, čo sa Číny týka – a na toto som vlastne najmä chcel poukázať.

Drahá Raya,

Budem 13. apríla v New Yorku na istej pomerne nudnej konferencii, ktorú organizuje ten preslávený odborník na ľudské práva a politický mysliteľ Sidney Hook. Mám príspevok doobeda, potom budem musieť ísť na obed, ale malo by sa mi podariť zmiznúť počas popoludňajšieho zasadnutia, keď sa ľudia nebudú pozerať. Neskoro poobede musím byť späť vo Philadelphii. Mohli by sme si teda pre seba nájsť čas niekedy trinásteho poobede, bol by som veľmi rád. Môj telefón domov je 862-6160 (volací kód 617), do práce UN-4-6900, X3221 (kód 617). Pravdepodobne tiež budem v New Yorku v nedeľu siedmeho, ale na celodennom stretnutí Odporu, bez prestávky. Stretávame sa raz do mesiaca a musíme skončiť pred odletom posledného lietadla do Bostonu, takže toto by zrejme nevyšlo.

Takže dúfam, že sa stretneme potom.

Váš Noam.

Department of Modern Languages and Linguistics, MTT, Cambridge, Mass. 02139 (rukopis)

Drahá slečna Dunayevskaya,

znovu ďakujem za veľmi zaujímavý materiál – a opäť sa musím ospravedlniť, že ho neviem inteligentne skomentovať. Jednoducho som zavalený každodennou činnosťou. Osobitne v októbri bolo všetko neuveriteľne rušné. Teším sa na deň, kedy sa budem môcť vrátiť k plneniu svojich sľubov, ale nezdá sa mi, že tu bude skoro.

Váš Noam Chomsky.

Z anglických originálov preložil Jozef Lisý

(Celkovo 5 pozretí, 1 dnes)

Ďalšie články:

Facebook
Telegram
Twitter
Email

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *

Účet Klubu Nového slova – IBAN: SK8211000000002624852008
variabilný symbol pre Slovo 52525

Týždenný newsletter