Kirgizsko na ceste k novej hymne

Skalní čitatelia SLOVA si iste spomenú na informáciu o tom, že v Kirgizsku padlo po viac ako tridsiatich rokoch jeho nezávislosti koncom roku 2023 rozhodnutie upraviť jeden zo štátnych symbolov – štátnu vlajku.[1] Bez zbytočných emócií, spochybňovania či nebodaj osobných útokov.

Budova kirgizského parlamentu v Biškeku

Teraz sa v Biškeku a okolí vedú diskusie o možnej zmene ďalšieho zo štátnych symbolov – štátnej hymny.

Tú, ktorá je dnes platná, schválil uznesením Žogorku Kenešu Kirgizskej republiky (parlament) 18. decembra 1992, teda pred tridsiatimi dvomi rokmi.[2] Jej autormi sú hudobní skladatelia Nasyr Davlesov a Kalyem Moldobasanov. Textová časť je z dielne poetov Žalila Sadykova a Šabdanbeka Kulaeva a má názov: Ак мөңгүлүү аскалар, талаалар (Biele ľadovcové, resp. zasnežené skaly, polia).

V decembri 2012 došlo k úprave textovej časti, keď sa zákonodarcovia rozhodli vypustiť celú druhú slohu textu (pôvodne hymna mala tri slohy a refrén). Dôvodom bola jazyková nejednoznačnosť. Táto sloha obsahovala slovo бейкуттук“ (pokoj, spokojnosť), na čo upozorňovali zástancovia zmeny. Negatívna predpona бей“ dodávala slovnému základu кут“ (šťastie, milosť), v kontexte s celou slohou negatívny význam. Nezabúdajme, že Kirgizsko sa vtedy motalo od revolúcie k revolúcii plnej tulipánov.

Ide o dôstojne spracovanú hudobnú a textovú tému reprezentujúcu Kirgizsko, v ktorom ešte žijú potomkovia družstevníkov z Interhelpa (sté výročie prvého vlakového transportu zo Žiliny do Piškeku si budeme pripomínať v roku 2025). Nakoniec lepšie je si ju aspoň raz vypočuť, než o nej len čítať.[3]

Text, ako sa na hymnu patrí, opisuje krásy Kirgizska, je optimistický, mobilizujúci a hovorí o slobode a budúcnosti. Nakoniec, presvedčte sa sami, pričom sa vopred ospravedlňujeme za nebásnický preklad. Prvé verše kirgizskej hymny znejú: Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар | Элибиздин жаны менен барабар… (Vysoké biele hory, údolia a polia | Naša drahá a milovaná krajina…). No a v refréne sa dozvieme: Алгалай бер, кыргыз эл | Азаттыктын жолунда | Өркүндөй бер, өсө бер | Өз тагдырың колунда… (Vpred kirgizský ľud | Na ceste pred nami k slobode | Budeme prekvitať a rásť | Náš osud je v našich rukách…).[4]

Nurlanbek Šakiev

S iniciatívou a návrhom na zmenu doterajšej hymny prišiel 25. októbra 2024 predseda Žogorku Kenešu Kirgizska Nurlanbek Turgubekovič Šakiev na oslavách 100. výročia založenia Kara-Kirgizskej autonómnej oblasti a 140. výročia jej prvého predstaviteľa Imanamaly Ajdarbekova (v rokoch 1924 – 1925 bol predsedom Kara-Kirgizského revolučného výboru a v rokoch 1927 – 1929 predsedom Hlavného súdu Kirgizskej ASSR).[5]

Potrebu novej hymny zdôvodnil jednoducho: „… prešli sme si svoju cestu k slobode. Teraz je Kirgizsko rozvíjajúca sa krajina s veľkou budúcnosťou, a preto musíme zmeniť hymnu. Zmeníme ju tak, aby ju mohli bez ťažkostí spievať všetci od 5 do 95 rokov v ľubovoľnom čase a v ľubovoľnej situácii. Takéto zmeny sa dejú aj v iných krajinách…“[6] A ešte stihol dodať, že nová hymna musí byť patriotická, musí reagovať na súčasné výzvy a byť v súlade s vektorom rozvoja Kirgizska. No a keďže N. Šakiev je kirgizský nacionalista par excellence, možno pohodlne predpokladať, aké bude zadanie na novú hymnu.

Tlačová služba Žogorku Kenešu už informovala, že k príprave novej hymny budú prizvaní odborníci vrátane básnikov, spisovateľov, hudobných skladateľov, vedeckých pracovníkov, historikov a predpokladá sa, že záverečný variant novej hymny bude predložený na verejnú diskusiu.

Po ohlásení tejto iniciatívy poskytol prezident Sadyr Žaparov obsiahly rozhovor informačnej agentúre Kabar.kg, v ktorom jednoznačne podporil myšlienku zmeny štátnej hymny Kirgizska.[7] Konkrétne hovoril o tom, že na zmeny vo vývoji vo vlastnej krajine treba reagovať: „… stali sme sa slobodnými, sme nezávislou krajinou, náš národ zobral do svojich rúk svoj osud… uznáva nás celý svet… vari ďalších sto rokov máme spievať, že sme sa oslobodili a stali suverénnou krajinou?…“

No a potom dodal, ako by už všetko bolo rozhodnuté (čo aj určite je, len treba vytvoriť ilúziu, že občania budú o niečom rozhodovať), poznámku: „… súčasná hymna ostane v našej historickej pamäti ako prvá…“ Občanom pripomenul zmenu vlajky Kirgizska, ktorá vraj lepšie zrkadlí identitu krajiny.

No nie všetci sú týmto nápadom nadšení. Kirgizská politologička a historička, profesorka Ajnura Atygajevna Arzymatova[8] sa vyjadrila dosť jasne: „… myslím si, že je povera myslieť si, že sa budeme rozvíjať, ak zmeníme hymnu. A bol tu taký postoj k otázke vlajky a teraz k otázke hymny. Je potrebné nastoliť otázku zmeny hymny v súčasnej situácii? Je to momentálne najväčší problém? Ak sa pozriete na text súčasnej hymny, môžete vidieť, že nie je čo meniť…“[9]

Navyše si myslí, čo je celkom logické, že parlament by sa mal venovať hmatateľnejším veciam. Napríklad zvýšeniu štátneho rozpočtu, alebo zvýšeniu dôchodkov a výplat pre štátnych zamestnancov.

Profesorka Arzymatova vyslovila v tejto súvislosti ešte jednu myšlienku, ktorá neustále žije –  ako akási politická rekurencia – v srdciach miestnych nacionalistov a ktorú chcú zhmotniť aj pomocou novej hymny: „…. opustenie cyriliky povedie k strate vrstvy našej kultúry a celkovej histórie Kirgizska…“

No a lepšie zrkadliť identitu Kirgizska by mala aj nová hymna. Uvidíme! Len aby skôr nešlo domácim len a len o predbiehanie sa v rusofóbii…

Snímky: www.wikimedia.commons

Autor je emeritný vysokoškolský učiteľ


[1] Bližšie pozri: https://noveslovo.eu/komentare/kirgizsko-ma-staronovu-statnu-vlajku/
[2] Podrobnejšie pozri:kg.akipress.org/news:628642?f=cp
[3] Oficiálna verzia hymny Kirgizska pozri: Гимн Кыргызстана – „Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар“ [Дословный русский перевод / Eng subs]https://www.youtube.com/watch?v=kJGFzd3-w3Q
[4] Plný text pozri: Мамлекеттик Символдорhttps://president.kg/kg/about/symbol
[5]https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B9%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%B1%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2,_%D0%98%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8B
[6] https://www.gazeta.uz/ru/2024/10/30/kyrgyzstan-anthem/
[7] Rozhovor pozri: https://kg.kabar.kg/news/mamlekettik-gimndi-zg-rt-kerekpi-prezident-pikirin-bildirdi/
[8] https://who.ca-news.org/people:16313
[9] https://rus.azattyk.org/a/33174433.html

(Celkovo 94 pozretí, 26 dnes)

Ďalšie články:

Facebook
Telegram
Twitter
Email

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *

Účet Klubu Nového slova – IBAN: SK8211000000002624852008
variabilný symbol pre Slovo 52525

Týždenný newsletter